Польские стихи в лондонском метро - это успешное продвижение польской литературы

  1. В лондонском метро фрагменты Послания г-на Когито Збигнева Герберта, г-на Тадеуша Мицкевича и Октостича Ярослава Марека Рымкевича были представлены в английском переводе.

Продвижение польской культуры - долгий, утомительный и сложный процесс. В течение трех лет родная литература демонстрировалась в Великобритании в рамках проекта Market Focus Poland. Последняя акция представляет польские стихи в лондонском метро. Вместо рекламных роликов будут показаны фрагменты работ Мицкевича, Рымкевича и Герберта.

Книжная ярмарка в Лондоне является одним из крупнейших мероприятий такого типа в мире. Каждый год Британский совет сотрудничает с организаторами ярмарки в реализации программы Market Focus, то есть всесторонней презентации литературы данной страны. В 2017 году, в рамках проекта Londyńczycy, они могли услышать больше о польской книге. И, кстати, также наладить деловые контакты с отечественными авторами и издателями. Акция, однако, имела продолжение.

Последняя инициатива, связанная с Market Focus Poland, переместила польскую поэзию из пыльных библиотек и небольших книжных магазинов на станции самой старой линии метро в мире и самой длинной в Европе. На 1650 рекламных носителях будут показаны песни известных польских поэтов.

В лондонском метро фрагменты Послания г-на Когито Збигнева Герберта, г-на Тадеуша Мицкевича и Октостича Ярослава Марека Рымкевича были представлены в английском переводе.

В лондонском метро фрагменты Послания г-на Когито Збигнева Герберта, г-на Тадеуша Мицкевича и Октостича Ярослава Марека Рымкевича были представлены в английском переводе

Это не первая подобная польская инициатива за последние годы. В лондонском метро в 2011 году были представлены работы Милоша, Герберта и Загаевского. Также в Варшаве кампания Wiersze w Metrze проводится уже несколько лет. Целью нынешней кампании является, прежде всего, популяризация отечественной культуры за рубежом. По этой причине поощряются менее известные авторы, такие как Герберт и Рымкевич, включая Адама Мицкевича (хотя влияние на такой и не различный выбор имен, вероятно, также задействовано в проекте Министерства культуры и национального наследия):

Кампания является главным достижением проекта «Market Focus: Poland», присутствия Польши на Лондонской книжной ярмарке в 2017 году. Будучи почетными гостями, мы считаем необходимым проводить мероприятия, которые должны вызвать резонанс в британском обществе. Мы хотели представить универсальность польских авторов. Но также выбрать художников, которые напрямую связаны с Польшей в бесконечном измерении, создателей социальной идентичности нации, - сказал Лукаш Яроцки, пресс-секретарь Института книги.

Вы можете обсудить реальное влияние этого типа рекламных кампаний на чтение. В этом случае, однако, самое важное - обратить внимание простых британцев на то, что существует такая вещь, как польская поэзия. Польские стихи в подполье - это то, чего они смогут достичь. Также важно, что, в отличие от последних нескольких инициатив, поэзия на станциях использует настоящие польские произведения ( а не просто выдавать себя за кого-то другого ). Это также не запоздалое действие в течение нескольких хороших лет, как это было с введением облегчение для кинематографистов ,

Доказательством последнего является даже тот факт, что Ведьмак из Нетфликс будет расстрелян в Венгрии где этот тип рельефа был введен давно.